“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同” 是什么意思?怎么翻译?

2021年12月27日涨知识评论139阅读模式

”年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。“这句诗出自刘希夷的《代悲白头翁》。这句诗大家一定非常熟悉,可是对于其原作者刘希夷倒未必熟悉吧。

“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同” 是什么意思?怎么翻译?

刘希夷是初唐诗人,其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。这一句诗同样也带有一点感伤情调,年年岁岁的繁花依旧,岁岁年年看花的人却不尽相同。但是年年岁岁、岁岁年年叠词颠倒读起来很有音韵美,诗人借花卉长盛来反衬人生青春短暂,时间总是那么无情,曾经看花的少年很快就变成了白发的老翁。

“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同” 是什么意思?怎么翻译?

单看这一句,首先我们肯定是觉得语言优美工整,意境绝佳,细细品味才觉出诗人想要表达中心思想实为人生短促,时间无情。纵观整首诗,更可看出它的哲理性。诗的前半部分写了一位洛阳女子观花落,独自坐在院中叹息,从而引发了一系列的感伤情绪,从花开到花落,实在太过匆匆,先前满城花卉生机勃勃,现在却是花已落,桃树梨树颜色不再,只留女子一人黯然神伤。

“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同” 是什么意思?怎么翻译?
“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同” 是什么意思?怎么翻译?

洛阳女子所感伤的,是由大自然的变化而联想到美的短暂和人的生命的有限。诗的后半部分写一位白头老翁的经历,老翁也曾是一位少年,年少时的他和其他贵公子一起赏花吟诗,纵情欢乐,流水无情,时间流逝,如今老翁年老体弱,久病在床,身边连照顾的人都没有。往日繁华热闹的游乐场所,如今只剩几只离群的鸟雀,欢乐声没有了,清冷的暮霭中唯有鸟雀凄苦的悲鸣。

“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同” 是什么意思?怎么翻译?

刘希夷这首诗从女子写到老翁,意在咏叹青春易逝、富贵无常。洛阳女子的未来就是白头老翁的今日,世事无常,诗人表现的是封建社会下层人物的共同命运。优美的句子不见得就是“喜”,柔婉华丽的辞藻下藏着悲的基调,颇具艺术效果。

“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。”这一句其实也是一个过渡,增强了诗歌的艺术感染力和哲理性。

猜你喜欢  

更多精彩自媒体,请访问【我爱自媒体】 www.woaizimeiti.com

支付宝每天领0.1~100元红包哦【每天可领】 https://www.xnworld.com/12371.html

如果您想看最新精彩电影 & 购物更省钱,请加下方站长微信,进微信群【24小时更新】:
  • 我的微信
  • 微信扫一扫
  • weinxin
  • 最新电影
  • 微信扫一扫
  • weinxin
虚拟世界
  • 本文由 发表于 2021年12月27日
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.xnworld.com/10061.html
匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

确定