“凄凉别後两应同,最是不胜清怨月明中”出自哪里?怎么翻译?是什么意思?

2021年11月20日涨知识评论56阅读模式

凄凉别後两应同,最是不胜清怨月明中”,出自清代纳兰性德的《虞美人·曲阑深处重相见》。意思是“分别之后,你我承受着相同的凄凉痛楚。每逢月圆,便因不能团圆而倍感伤心”。“凄凉别後两应同,最是不胜清怨月明中”出自哪里?怎么翻译?是什么意思?这句道破原是记忆中的美妙而已,现在已是别后凄凉了,凄清幽怨到让人不堪承受。纳兰的结发妻子卢氏,已离世多年,长久孤寂的纳兰,总是抹不去与妻子在一起时的那些点滴快乐,总是抹不去心头似被月光镌刻上去一样的温暖回忆。于是写下此词以舒缓自己相思之苦!

猜你喜欢  

更多精彩自媒体,请访问【我爱自媒体】 www.woaizimeiti.com

支付宝每天领0.1~100元红包哦【每天可领】 https://www.xnworld.com/12371.html

如果您想看最新精彩电影 & 购物更省钱,请加下方站长微信,进微信群【24小时更新】:
  • 我的微信
  • 微信扫一扫
  • weinxin
  • 最新电影
  • 微信扫一扫
  • weinxin
虚拟世界
  • 本文由 发表于 2021年11月20日
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.xnworld.com/5154.html
涨知识

“凄凉别後两应同,最是不胜清怨月明中”出自哪里?怎么翻译?是什么意思?

“凄凉别後两应同,最是不胜清怨月明中”,出自清代纳兰性德的《虞美人·曲阑深处重相见》。意思是“分别之后,你我承受着相同的凄凉痛楚。每逢月圆,便因不能团圆而倍感伤心”。这句道破原是记忆中的美妙而已,现在...
匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

确定